东南西百风的谚语

来源:热门资讯 发布时间:2020-03-29 点击:

东南西百风的谚语篇一

谚语百谈

谚语百谈

1. A bird in the hand is worth two in the bush.

一鳥在手可值兩鳥在林。

A bird in the hand 解作為"已到手的東西",意思是"有把握的事"; 而A bird in the bush 則解作"未到手的東西",也就是"沒有把握的事"。所以全句的意思是﹕已到手的,即使少也勝過未到手的; 未到手的即使有很多,也是空的。這就是"多得不如現得"的意思。所以中文譯成 "一鳥在手,勝過兩鳥在林" 或"兩鳥在林,不如一鳥在手"更能突出本諺語的真正意思。

相同意思的諺語還有﹕

Better keep now than seek anon.

現有的勝過將有的。

Better an egg today than a hen tomorrow.

現有一隻蛋勝過將得一隻雞。

但是人們有時會把想像的事物看得勝過現實,這是不切實的幻想,這可參閱另一組諺語﹕Distance lends enchantment to the view. (86)。

2 A candle lights others and consumes itself.

蠟燭照亮了別人,眦滅了自己。

這句諺語是以蠟燭作比喻,讚揚自我 牲的精神。Consume 原意是消耗,對蠟燭來講,當它發出亮光的同時,就是不斷消耗本身的蠟,直至耗盡為止。以此作比喻也是很確切的,一個高尚的人,當他為人類作出貢獻的同時,卻不斷消耗自己的精力,直到生命結束。

有另一句諺語有覑近似的意思,但並沒有用上比喻形式﹕

We are not born for ourselves,

人生天地間,並非為自己。

這種高尚的精神,是全人類所共同肯定的。所以,中國成語"捨己為人"也是這意思;如果反過來"損人利己",那就必然為人唾棄。

中國古代墨家思想的創始人墨翟,被稱為"摩頂放踵,利天下為之。"也是體現了這偉大的精神。

3 A clear conscience laughs at false accusations.

問心無愧者不怕別人誣告。

句子開頭 A clear conscience 也有寫成 a good conscience或 a quiet

conscience,是指品德高尚、問心無愧的人。後面部分可有各種寫法,如﹕….. is a sure card.(有堅定的自信心),….. sleeps in thunder.(熟睡無恐、高枕無憂)。 另一諺語有俗語"白天不做虧心事,夜半敲門不心驚"的意思﹕

A clean hand wants no washing.

雙手潔淨,無須洗刷。

近似意思的諺語還有﹕

A good anvil does not fear the hammer.

True blue will never stain.

那相當於中國諺語"真金不怕火"的意思。True blue原用指英國保守黨員,這裏泛指忠誠的黨員。Blue(藍色)在英語裏往往給人不同的聯想,包括"堅定不移"或"高貴"的意思。

以上諺語是形容沒有缺點錯誤的人,那麼有缺點錯誤的人又怎樣呢?可見另一組的諺語﹕Conscience does make cowards of us all. (73)。

4. A fall into the pit, a gain in your wit.

吃一塹,長一智。

此諺語省略了一些詞。如果把省略的部分補上,可寫成﹕Should there be a fall into the pit, there would be a gain in your wit。pit 是坑,正好相等於中文的"塹"。Fall into the pit 譯作"吃一塹"或"碰一次壁",是比喻"吃一次虧"或"失敗一次",中英諺語正好完全對等。英文諺語前後兩句結尾的pit與wit是押韻的,讀起來乾脆有 力,令人容易留下印象。

因為失敗一次可汲取一次教訓,也就是"長一智"的意思,而長一智正好有助於下次取得成功。於是就有另一句意思相近的諺語﹕

Failure is the mother of success.

失敗乃成功之母。

相似意思的諺語還有一句﹕

A stumble may prevent a fall.

小躓可防大跌。

此諺語主要勸告人們不必害怕失敗,應從失敗中汲取教訓。如果失敗後不會汲取教訓,那就像"蠢魚"一樣笨了,這可參閱另一諺語﹕It is a silly fish that is caught twice with the same bait. (163)。

5 A fool's bolt may sometimes hit the mark

愚人的箭有時會射中目標。

句中的bolt 古代用作弩箭。這是用射箭比喻愚人的言行。下面兩句意思相同,但不用比喻而是用直述法﹕

A fool may give a wise man counsel.

愚者也會給智者提供中肯意見。

A fool may sometimes speak to the purpose.

傻子的話有時也有中肯的。

No one is a fool always, everyone sometimes.

沒有人終生當傻瓜,但每個人都可能偶爾當一次傻瓜。

以上末句把always與 sometimes兩個時間副詞放在兩分句末,是為了前後對照,加強了語氣。

這些諺語一方面指出愚者有時也會作出智者想不到或是做不到的事;另一方面也指出旁人不要輕視貶低愚者。

但也有與此相反的諺語﹕

Fools will be fools.

傻瓜總是傻瓜。

He who is born a fool is never cured.

天生傻瓜不可救藥。

關於智者的諺語可參閱A good marksman may miss. (9)。

6 A friend in need is a friend indeed.

患難朋友才是真朋友。

此諺語巧妙地運用了重複的修辭法,動詞is前的部分和其後的部分形、聲幾乎完全相同,使句子更簡潔有力,容易記憶。

諺語的意思是,患難之中友情不變的才是真正的朋友;反過來,如果在得意的時候也許朋友很多,而他們大多是有求於你的,那就不一定是真朋友。也許你一旦失勢,有些人就可能會拋棄你。這類只能共安樂,不能共患難的朋友,在英語稱為fair weather friends 。

相似意思的諺語還有﹕

A friend is best found in adversity.

患難見真交。

Poverty parteth fellowship ( parteth是part 的古舊拼寫式,即"分離")

貧困使人斷交。

Prosperity makes friends, adversity tries them.

富裕招致朋友;困苦考驗朋友。

As the touchstone tries gold, so gold tries man.

金錢前可考驗朋友,正如試金石能試驗黃金一樣。

中國有句諺語"歲寒知松柏"(出自《論語》,也是用比喻說嚴寒的時候可以考驗松柏的耐寒性,正如在貧困的時候可以考驗朋友的真正友情。

7 A friend to everybody is a friend to nobody.

濫交無真友。

此諺語的意思是與每個人都交朋友,看似朋友很多,但濫交朋友就不一定能交到真正的好朋友,沒有好朋友就等於沒有朋友。

主張交友不宜濫的還有兩句諺語﹕

Better be alone than in bad company.

交損友不如無友。

Have but few friends, though many acquaintances.

結交可多,朋友應少。

而且朋友太多還有一個害處,正如下一句諺語所說﹕

Friends are thieves of times.

朋友是時間的浪費者。

所以交友不在廣,首先應該選擇隻方都願意交朋友,是否志同道合等,即﹕ Friendship cannot stand always on one side.

友誼是雙方的。

有些朋友講得天花亂墜,也不是真正的朋友,這可見另一句﹕All are not friends that speak us fair. (34)。至於一些口是心非的假朋友就更不能結交﹕Better an open enemy than a false friend. (56)。

8 A good example is the best sermon.

以身作則是最好的說教。

句中sermon 是傳教士的講道。講道主要是用口宣傳,但口頭儘管講得多麼好,講得天花亂墜,如果講道者本身沒有道德,聽者是不會相信的。傳教士本身必須是道德高尚的人,才能樹立起立好的榜樣 ( to set a good example )。這就是說,好的榜樣比空談,效果要好得多。

同樣意思的諺語還有﹕

Example is better than precept.

榜樣比口頭說教更有效。

Practise what you preach.

躬行己說/身體力行。

中國成語所謂"以身作則"、"身教重於言教"都是這個意思。在《論語》中,孔子曾說﹕"其身正,不令而行;其身不正,雖令不從"更進一步闡明這個意思。 這句諺語不單用於傳教士,國家領導人要治理好國家,學校教師要教好學生,以至做父母的要管教好子女,都應以此為座右銘。

9 A good marksman may miss.

再好的射手也會有射不中的時候。

本諺語是以射箭為比喻。也有一些諺語用直敘法說明同樣意思﹕{东南西百风的谚语}.

No man is wise at all times.

人總會有聰明一世糊塗一時的時候。

The wisest man may fall.

最聰明的人也會有失敗。

Great wits have short memories.

天才也會健忘。

Every man has a fool in his sleeves.

人人都有糊塗的時候。

以上諺語一方面勸告智者不要驕傲自大,要謙虛謹慎,否則難免犯錯誤;另一方面也勸告人們不要盲目肯定或崇拜者,認為凡是他說的、做的總是百分之百正 確的。司馬遷在《史記‧淮陰侯列傳》中有言﹕"智者千慮,必有一失;愚者千慮,必有一得。"前半句正是本條諺語的意思;至於後半句的意思,可見另一諺語 ﹕

A fool's bolt may sometimes hit the mark. (5)。{东南西百风的谚语}.

10 A good name is sooner lost than won.

好名氣得來不易失得快。

此句另有近義諺語﹕

A wounded reputation is seldom cured.

損害了的名聲難以補救。

Credit lost is like a Venice-glass broken.

失去名譽猶如打碎美麗的威尼斯玻璃瓶。

諺語主要是勸人要珍惜自己的名譽,切勿自暴自棄,因為好名聲得來不易,所以很寶貴,即如另一諺語說﹕

A good name is better than riches.

美名勝於財富。

11 A hedge between keeps friendship green

淡交使友誼常青。

Hedge 原意"籬笆"或"隔牆",這裏並不是說朋友之間要有道隔牆彼此防範,而是說朋友間不宜過份親密。

這諺語主張交友之道在於長久情深,不在於一時的過份熱烈。這也是《莊子》中所說的﹕"君子之交淡若水,小人之交甘若醴。君子淡以親,小人甘以絕。"的意思。

此句諺語在修辭上的特點是between與 green押韻,讀起來就有節奏。本來between作為介詞應跟一個賓語 them,為了押韻,就把它省略了。

近似意思的諺語還有﹕

Friends are like fiddle-strings, they must not be screwed too tight.

东南西百风的谚语篇二

百条谚语温馨祝福送给

百条谚语一百个温馨祝福

送给朋友们

快乐源自心境,健康在于快乐,健康在于运

动,健康在于良好的生活习惯!

1.千保健,万保健,心态平衡是关键

2.怒伤肝,喜伤心,悲忧惊恐伤命根

3.要活好,心别小;善制怒,寿无数

4.心胸宽大能撑船,健康长寿过百年

5.要想健康快活,学会自己找乐

6.妻贤夫病少,好妻胜良药

7.祸从口出,病由心生

8.好人健康,恶人命短

9.性格开朗,疾病躲藏

10.房宽地宽,不如心宽

11.人有童心,一世年轻

12.笑一笑,十年少

13.一日三笑,人生难老

14.笑口常开,青春常在

15.哭一哭,解千愁

16.有泪尽情流,疾病自然愈

17.丈夫有泪尽情弹,英雄流血也流泪

18.先睡心,后睡眼

19.药补食补,不如心补

20.饭养人,歌养心

21.早吃好,午吃饱,晚吃巧

22.暴饮暴食会生病,定时定量可安宁

23.吃得慌,咽得忙,伤了胃口害了肠

24.若要身体壮,饭菜嚼成浆

25.若要百病不生,常带饥饿三分

26.宁可锅中存放,不让肚子饱胀

27.每餐留一口,活到九十九

28.常吃素,好养肚

29.宁可无肉,不可无豆

30.吃米带点糠,营养又健康

31.三天不吃青,两眼冒金星{东南西百风的谚语}.

32.宁可食无肉,不可饭无汤

33.饭前喝汤,胜过药方

34.吃面多喝汤,免得开药方

35.早喝盐汤如参汤,晚喝盐汤如砒霜

36.夏天一碗绿豆汤,解毒去暑赛仙方

37.晨吃三片姜,如喝人参汤

38.女子三日不断藕,男子三日不断姜{东南西百风的谚语}.

39.萝卜出了地,郎中没生意

40.人说苦瓜苦,我话苦瓜甜

41.吃了十月茄,饿死郎中爷

42.胡萝卜,小人参;经常吃,长精神

43.西红柿,营养好,貌美年轻疾病少

44.小小黄瓜是个宝,减肥美容少不了{东南西百风的谚语}.

45.多吃芹菜不用问,降低血压喊得应

46.大葱蘸酱,越吃越胖

47.大蒜是个宝,常吃身体好

48.一日两苹果,毛病绕道过

49.一日三枣,长生不老

50.核桃山中宝,补肾又健脑

51.铁不冶炼不成钢,人不运动不健康

52.锻炼要趁小,别等老时恼

53.请人吃饭,不如请人流汗

54.日光不照临,医生便上门

55.刀闲易生锈,人闲易生病

56.懒惰催人老,勤劳能延年

57.最好的医生是自己,最好的运动是步行

58.饭后百步走,活到九十九

59.立如松,行如风

60.要得腿不老,常踢毽子好

61.要得腿不废,走路往后退

62.出汗不迎风,跑步莫凹胸

63.汗水没干,冷水莫沾

64.要得身体好,常把澡儿泡

65.要健脑,把绳跳

66.心灵手巧,动指健脑

67.多练多乖,不练就呆

68.常把舞来跳,痴呆不会到

69.要得身体好,常把秧歌跳

70.常打太极拳,益寿又延年

71.养生在动,动过则损

72.吃人参不如睡五更

73.中午睡觉好,犹如捡个宝

74.冬睡不蒙头,夏睡不露肚

75.睡多容易病,少睡亦伤身

76.吃得巧,睡得好

77.吃好睡好,长生不老

78.经常失眠,少活十年

79.一夜不睡,十夜不醒

80.坐有坐相,睡有睡相,睡觉要像弯月亮

81.热水洗脚,如吃补药

82.寒从脚上起,病从口中入

东南西百风的谚语篇三

一百句不错的英语谚语

500条很不错的英语谚语

1. Never say die.永不言败。

2.Never too old to learn, never too late to turn.亡羊补牢,为时未晚。

3.New wine in old bottles.旧瓶装新酒。

4.No cross, no crown.不经历风雨,怎么见彩虹。

5.No garden without its weeds.没有不长草的园子。

6.No living man all things can.世上没有万事通。

7.No man can do two things at once.一心不可二用。

8.No man is born wise or learned.没有生而知之者。

9.No man is content.人心不足蛇吞象。

10.No man is wise at all times.聪明一世,糊涂一时。

11.None are so blind as those who won't see.视而不见。

12.None are so deaf as those who won't hear.充耳不闻。

13.No news is good news.没有消息就是好消息。

14.No one can call back yesterday.昨日不会重现。

15.No pains, no gains.没有付出就没有收获。

16.No pleasure without pain.没有苦就没有乐。

17.No rose without a thorn.没有不带刺的玫瑰。

18.No sweet without sweat.先苦后甜。

19.No smoke without fire.无风不起浪。

20.Nothing brave, nothing have.不入虎穴,焉得虎子。

21.Nothing dries sooner than a tear.眼泪干得最快。

22.Nothing in the world is difficult for one who sets his mind to it.世上无难事,只怕有心人。

23.Nothing is difficult to the man who will try.世上无难事,只要肯登攀。

24.Nothing seek, nothing find.没有追求就没有收获。

25.Nothing is so necessary for travelers as languages.外出旅行,语言最要紧。

26.Nothing is to be got without pains but poverty.世上唯有贫穷可以不劳而获。

27.Not to advance is to go back.不进则退。

28.Not to know what happened before one was born is always to be a child.不懂世故,幼稚可笑。

29.No way is impossible to courage.勇者无惧。

30.Obedience is the first duty of a soldier.军人以服从命令为天职。

31.Observation is the best teacher.观察是最好的老师。

32.Offense is the best defense.进攻是最好的防御。

33.Old friends and old wines are best.陈酒味醇,老友情深。

34.Old sin makes new shame.一失足成千古恨。

35.Once a man and twice a child.一次老,两次小。

36.Once a thief, always a thief.偷盗一次,做贼一世。

37.Once bitten, twice shy.一朝被蛇咬,十年怕井绳。

38.One boy is a boy, two boys half a boy, three boys no boy.一个和尚挑水喝,两个和尚抬水喝,三个和尚没水喝。

39.One cannot put back the clock.时钟不能倒转。

40.One eyewitness is better than ten hearsays.百闻不如一见。

41.One false move may lose the game.一着不慎,满盘皆输。

42.One good turn deserves another.行善积德。

43.One hour today is worth two tomorrow.争分夺秒效率高。

44.One man's fault is other man's lesson.前车之鉴。

45.One never loses anything by politeness.讲礼貌不吃亏。

46.One swallow does not make a summer.一燕不成夏。

47.One's words reflect one's thinking.言为心声。

48.Out of debt, out of danger.无债一身轻。

49.Out of office, out of danger.无官一身轻。

50.Out of sight, out of mind.眼不见,心为静。

51.Patience is the best remedy.忍耐是良药。

52.Penny wise, pound foolish.贪小便宜吃大亏。

53.Plain dealing is praised more than practiced.正大光明者,说到的多,做到的少。

54.Please the eye and plague the heart.贪图一时快活,必然留下隐

祸。

55.Pleasure comes through toil.苦尽甘来。

56.Pour water into a sieve.竹篮子打水一场空。

57.Practice makes perfect.熟能生巧。

58.Praise is not pudding.恭维话不能当饭吃。

59.Praise makes good men better, and bad men worse.好人越夸越好,坏人越夸越糟。

60.Prefer loss to unjust gain.宁可吃亏,不贪便宜。

61.Prevention is better than cure.预防胜于治疗。

62.Pride goes before, and shame comes after.骄傲使人落后。

63.Promise is debt.一诺千金。

64.Proverbs are the daughters of daily experience.谚语是日常经验的结晶。

65.Pull the chestnut out of fire.火中取栗。

66.Put the cart before the horse.本末倒置。

67.Put your shoulder to the wheel.鼎力相助。

68.Reading enriches the mind.开卷有益。

69.Reading is to the mind while exercise to the body.读书健脑,运动强身。

70.Respect yourself, or no one else will respect you.要人尊敬,必须自重。

71.Rome is not built in a day.冰冻三尺,非一日之寒。

72.Saying is one thing and doing another.言行不一。

73.Seeing is believing.眼见为实。

74.Seek the truth from facts.实事求是。

75.Send a wise man on an errand, and say nothing to him.智者当差,不用交代。

76.Set a thief to catch a thief.以贼捉贼。

77.Short accounts make long friends.好朋友勤算账。

78.Something is better than nothing.聊胜于无。

79.Soon learn, soon forgotten.学得快,忘得快。

80.Soon ripe, soon rotten.熟得快,烂得快。

81.Speech is silver, silence is gold.能言是银,沉默是金。

82.Still water run deep.静水常深。

83.Strike the iron while it is hot.趁热打铁。

84.Success belongs to the persevering.坚持就是胜利。

85.Take things as they come.既来之,则安之。

86.Talking mends no holes.空谈无补。

87.Talk of the devil and he will appear.说曹操,曹操就到。

88.Hasty love, soon cold.一见钟情难维久。

89.Health is better than wealth.健康胜过财富。

90.Health is happiness.健康就是幸福。

91.Hear all parties.兼听则明。

92.Heaven never helps the man who will not act.自己不动,叫天何

东南西百风的谚语篇四

谚语百句竞赛

谚语百句竞赛

班级 姓名

1、有理

2、多读胸中有主,多写。

3、时间无。

4、正义

5、搓绳不能。

6、有志不在年高,无志。

7、行要好,交必择。

8、花要叶扶,人靠。

9、古今之知识。

10、与其事后追悔,不如。

11、受人滴水之恩,当以

12、大事化。

13、学坏一日易,学好。

14、与人为善。

15、酒逢知己。

16、自古学问无遗力,。

17、人正不怕。

18、不怕虎生三张口,只怕。

19、寒霜打死。

20、立志不交。

21、有关国家事。

22、不到黄河。

23、一日学习一日功,一日不学。

24、不涉水不知。

25、孤树结成林不怕,滴水积成海不怕。

26、不登高山之巅,难赏。

27、学海无涯。

28、万丈高楼平地起,。

29、草若无心不发芽,。

30、小马学行嫌。

1

31、自私自利。

32、莫学灯笼。

33、流水不因。

34、节约好比。

35、饱备干粮晴备伞,。

36、君子

37、一时强弱在于力,。

38、古云此日足可惜,。

39、读各种好书,。

40、森林的路。

41、清水能照见。

42、恒心搭起。

43、田园需要。

44、赶路的对头是。

45、虚心的人时时有。

46、强者

47、宁做

48、只有冻死的。

49、幸福从中来。

50、对时间要;对知识要,要。

51、书籍好比河流,使人;书籍好比水流,处处。

52、困难好比一座山,看你;困难像弹簧,看你。

53、自满的人笑声最,骄傲的人成绩如。

54、满足是的幼苗,骄傲是的敌人。

55、回首昨天,应该是是 。

56、勤奋学习的学生,会。

57、不敢同冠军较量,就永远。

58、只踏着别人脚印走,就永远。

2

东南西百风的谚语篇五

中文谚语西译两百句

1. 开卷有益

Lit. Es siempre provechoso abrir cualquier libro. Fig. Libro cerrado, no saca letrado.

2. 尺有所短,寸有所长

Lit. Un chi (medida de longitud china equivalente a un tercio de metro) puede resultar corto, y un cun (un décimo de chi), largo.

Fig. Toda persona o cosa tiene su mérito y demérito. 3. 少壮不努力,老大徒伤悲

Lit. El que de joven no es acucioso, llegado a viejo en vano se lamentará.

Fig. A mocedad ociosa, vejez trabajosa.

4. 一寸光阴一寸金

Lit. Una pulgada de tiempo es una pulgada de oro.

Fig. El tiempo es oro.

5. 一丘之貉

Lit. Lobos de la misma camada.

Fig. Tal para cual, Pascuala con Pascual.

6. 一失足成千古恨

Lit. Un paso en falso se hace deplorar toda la vida. Fig. Un error momentáneo llega a ser un remordimiento eterno.

7. 一叶障目

Lit. Una hoja ante los ojos impide ver la montaña Taishan.

Fig. No ver lo importante por tener la vista obstruida por lo trivial.

8. 一朝被蛇咬,十年怕井绳 Lit. Quien un día fue picado por la víbora, siente temor a una soga enroscada durante diez años. Fig. Gato escaldado, del agua fría huye. 9. 一年之计在于春

Lit. El trabajo entero de un año depende de un buen comienzo en primavera.

La primavera es la temporada clave del año. Fig. Abril y mayo, las llaves de todo el año. 10. 一贫如洗

Lit. Ser pobre como si hubiera sido lavado Fig. Más pobre que las ratas; no tener dónde caerse muerto.

11. 一箭双雕 Lit. Matar dos águilas con una sola flecha . Fig. Matar dos pájaros de un tiro . 12. 一言既出,驷马难追

Lit. Ni cuatro caballos galopando pueden recuperar la palabra empeñada.

Fig. La palabra y la piedra suelta no tienen vuelta.

13. 人不可貌相

Lit. A un hombre no se le puede juzgar por las apariencias.

Fig. Las apariencias engañan. El hábito no hace al monje.

En chica casa, grande hombre cabe.

14. 麻雀虽小,五脏俱全 Lit. El gorrión, a pesar de su pequeñez, tiene todas las vísceras.

Fig. Pequeño pero completo

15. 留得青山在,不怕没柴烧

Lit. Mientras haya montes verdes, no hay por qué inquietarse por la leña.

Fig. Mientras hay vida, hay esperanza.

16. 前事不忘,后事之师

Lit. La experiencia del pasado, si no cae en el olvido, sirve de guía para el futuro.

Fig. La experiencia es la madre de la ciencia. 17. 前人栽树,后人乘凉 Lit. La generación anterior planta árboles y la posterior se cobija a su sombra.

Fig. Trabajar en provecho de generaciones venideras.

18. 患难见真情

Lit. Los verdaderos amigos se conocen en la adversidad.

Fig. En luengo camino y en cama angosta se conocen los amigos..

19. 前车之鉴

Lit. El vuelco del carro delantero puede servir de aviso al que va detrás.

Fig. El cuerdo en cabeza ajena escarmiento. 20. 山中无老虎,猴子称大王

Lit. Sin tigres en el monte, el mono es rey.

Si no hubiera tigres en el monte, el mono sería el rey.

Fig. En tierra de ciegos, el tuerto es rey. A falta de pan, buenas son tortas.

21. 千里送鹅毛,礼轻人意重 Lit. Enviar desde la lejanía a mil li plumas de ganso, por liviano que sea el regalo, encierra afecto profundo.

Un regalo tan insignificante como una pluma de ganso enviada desde lejos tiene mucho sentido. Fig. Modesto obsequio que encierra gran afecto. 22. 天有不测风云

Lit. En cielo despejado puede desatarse de repente una tempestad.

Fig. Puede suceder algo improvisto de un

momento a otro. A días claros, oscuros nublados.

23. 天网恢恢,疏而不漏

Lit. La red justiciera tendida por los cielos es omnipresente, y sus mallas, aunque ralas, no dejan escapar a nadie.

Fig. La justicia tiene un largo brazo.

24. 天无绝人之路

Lit. El cielo no cierra completamente el camino a los hombres. Fig. Aquí no termina el mundo. 25. 天下没有不散的筵席

Lit. En el mundo no hay banquete que no tenga fin.

Fig. Agosto y septiembre no duran siempre. Los placeres o alegrías son efímeros. 26. 世上无难事,只怕有心人

Lit. En el mundo no hay nada difícil siempre que el hombre tenga asiduidad. Fig. Sacar agua de las piedras. Quien quiso, hizo.

Con el tiempo y una caña, hasta los verdes se alcanzan.

27. 不到黄河心不死

Lit. No renunciar a sus esperanzas hasta llegar al río Huanghe.

Fig. No detenerse hasta su fracaso completo. 28. 不鸣则已,一鸣惊人

Lit. O bien no emprender nada, o bien asombrar a todo el mundo con cuanto emprende. Fig. O César o nada. 29. 不入虎穴,焉得虎子

Lit. Si uno no entra en la guarida del tigre, ?cómo podrá apoderarse de sus cachorros?

Sin penetrar en el antro del tigre, ?cómo hacerse de sus crías?

Fig. Quien no se arriesga, no pasa la mar.

30. 只要功夫深,铁杵磨成针

Lit. Una maja de hierro, a fuerza de ser afilada, puede convertirse en una aguja.

Fig. Poco a poco hila la vieja el copo.

31. 出淤泥而不染

Lit. La flor de loto asoma inmaculada del fango. Fig. Oro, majado luce.

Mantenerse insobornable pese al ambiente corruptor.

32. 失之东隅,收之桑榆

Lit. Lo que se pierde a la salida del sol se recupera a su puesta.

Fig. Lo que se pierde en un lugar se compensa con lo que se obtiene en otro. Fracasar en una ocasión y triunfar en la otra. 33. 失之毫厘,谬以千里

Lit. Lo que comienza siendo una pequeña diferencia termina en una desigualdad descomunal.

Fig. De lo mucho a lo poco no hay más que un paso.

34. 江山易改,本性难移 Lit. Es fácil cambiar el curso de los ríos y las montañas, pero difícil cambiar la naturaleza de un hombre.

Fig. Genio y figura hasta la sepultura El lobo muda el pelo, mas no el celo.

35. 冰冻三尺非一日之寒 Lit. Un solo día de frío no basta para congelar el río a tres pies de profundidad. Fig. El lío ha venido armándose por bastante tiempo.

36. 机不可失,时不再来

Lit. No hay que dejar escapar una oportunidad, que nunca va a presentarse otra vez. Fig. La ocasión la pintan calva. Ocasión, asirla por los cabellos. 37. 落花有意,流水无情

Lit. En tanto que la flor cae amorosa, el arroyo corre impasible.

Fig. Amor loco, y por vos y vos por otro.

38. 三个臭皮匠,合成一个诸葛亮

Lit. Tres simples zapateros hacen un sabio Zhuge Liang. Fig. Más ven cuatro ojos que dos. Más personas, más subiduría. 39. 万事开头难

Lit. El primer paso siempre cuesta. Fig. Todos los principios son difíciles.

40. 己所不欲,勿施于人

Lit. No hagas a otros lo que no quieres que hagan contigo.

Fig. No hagas a los otros lo que no deseas para ti. 41. 上梁不正下梁歪

Lit. Si las vigas de arriba están mal, las de abajo otro tal.

Fig. Ruin señor cría ruin servidor. 42. 百闻不如一见 Lit. Más vale ver una sola vez que oír cien veces. Fig. Más vale una imagen que mil palabras. 43. 有志者,事竟成

Lit. Con firme voluntad se llega al triunfo. Fig. Querer es poder.

44. 防患于未然

Lit. Precaverse contra un posible percance. Fig. Curarse en salud Más vale prevenir que curar. 45. 吃一堑,长一智

Lit. Cada fracaso nos hace más listos.

Fig. Errando, al acierto nos vamos acercando. 46. 多行不义必自毙

Lit. Quien comete muchas injusticias, busca su propia ruina.

Fig. Quien por malos caminos anda, malos abrojos halla.

47. 言必信,行必果

Lit. La promesa debe ser cumplida y la acción debe tener resultado.

Fig.Fiel a la palabra empeñada y resuelto en acción

Mantener la palabra empeñada y ser consecuente con ella

48. 初生牛犊不怕虎

Lit. El ternero recental no teme al tigre. Fig. La inexperiencia hace valientes a los jóvenes. Nada hay tan atrevido como la ignorancia. 49. 礼尚往来 Lit. La cortesía exige reciprocidad. Fig. A tal saludo, tal respuesta.

50. 远亲不如近邻

Lit. Un vecino cercano es mejor que un pariente lejano.

Fig. No hay mejor padrino que un buen vecino. 51. 君子动口不动手

Lit. Acudir a las palabras y no a los puños, como es propio del caballero.

El caballero hace uso de la palabra, no de los puños.

Fig. Convencer a razones, no a mojicones. 52. 近朱者赤,近墨者黑

Lit. Quien se acerca al bermellón enrojece, quien se acerca a la tinta ennegrece. Fig. Dime con quién andas y te diré quién eres. Allégate a los buenos, y serás uno de ellos; no te acompañes con malos porque acrecentarás el número.

53. 青出于蓝而胜于蓝 Lit. El azul es extraído del índigo y es más azul (fuerte) que él.

Fig. Ser tan buen discípulo que hasta supera a su

maestro

54. 若要人不知,除非己莫为

Lit. Si no quieres que lo sepan los demás, no lo hagas.

Fig. Las paredes tienen ojos.

55. 明知山有虎,偏向虎山行

Lit. Internarse en una montaña infestada de tigres, a sabiendas de que los hay.

Fig. Consciente del peligro, desafiarlo

56. 知己知彼,百战百胜

Lit. Conoce a tu adversario y conócete a ti mismo, y vencerás en cien batallas. Fig. Quien se conoce a sí mismo y a los demás siempre triunfará en cien batallas. 57. 知人知面不知心

Lit. Se conoce la cara de una persona, pero no su corazón.

Fig. Se ven las caras pero no se conocen los corazones.

58. 物以稀为贵 Lit. Lo raro es caro.

Fig. Lo poco vale mucho.

59. 金玉其外,败絮其中

Lit. Oro y jade por fuera y algodón podrido por dentro.

Fig. Elegante en apariencia e ignorante por dentro.

So vaina de oro, cuchillo de plomo.

60. 种瓜得瓜,种豆得豆

Lit. Siembra melones y recogerás melones; siembra habas y recogerás habas. Fig. Quien tal hizo, tal haya.

Cada uno es hijo de sus obras.

Quien siembra vientos recoge tempestades. 61. 流水不腐,户枢不蠹

Lit. El agua corriente no se corrompe y a los goznes de la puerta no los carcomen los gusanos. Fig. Agua que corre nunca mal bulle.

Piedra movediza nunca moho la cobija. 62. 真金不怕火炼 Lit. El oro legítimo no teme al fuego. Fig. El oro legítimo resiste la prueba del fuego. 63. 无风不起浪

Lit. Sin viento no hay oleaje.

Fig. Donde fuego se hace, humo sale. Cuando el río suena, agua lleva.

64. 吹毛求疵

Lit. Soplar la pelusa de un abrigo de pieles, para descubrir el menor defecto.

Fig. Buscáis cinco pies al gato y no tiene más que cuatro.

65. 众人拾柴火焰高

上一篇:乾隆千叟宴对联
下一篇:乙未丙申对联

Copyright @ 2013 - 2018 学习网 All Rights Reserved

学习网 版权所有 京ICP备16605803号